Thursday, May 28, 2015

مخيم نازحي تاورغاء - Tawergha refugees camp

In one of a campsites of a foreign housing company, that was working in Libya before the Libyan revolution that overthrown Gadhafi regime in 2011, exactly in the airport road area in the capital Tripoli, a camp called “airport road camp”. It is one of five Tawerghans refugee camps, where there are about 3,000 refugees, from different ages, with a majority of children and elderly, and an absolute absence of young men which is clearly due to chasing, detention, and killing for the last four years.
After you exit the main airport roadway, you need to drive into secondary rough road for a while before you can see the miserable camp, isolated and separated as if it is on another planet, it really gives you a clear picture about how things turned to in Libya after the revolution, the camp contain few houses and some facilities which meant to be a temporary accommodation for laborers not families, mixed with some randomized extensions made by the refugees themselves in attempt to find some privacy, but it is actually more like a man who shields himself with a spider's home.
The most painful thing, is the conditions of the children and they elderly, they are paying for something they did not commit, " that's if we did not rise any legal questions and we assumed all Tawerghan men committed shameful crimes", the are isolated with no communications with the outside world, accept with some individuals who are trying to help by providing some material aid, and there is nothing prevented them from continuing to do so, even though what they provide something is more than their abilities as individuals.

في أحد مقار الشركات الأجنبية التي كانت تعمل في ليبيا قبل الثورة الليبية التي أطاحت بحكم معمر ألقذافي بالتحديد في منطقة طريق المطار بالعاصمة الليبي طرابلس يقع مخيم تاورغاء ( مخيم طريق المطار ) وهو أحد خمسة مخيمات لنازحي تاورغاء هذا المخيم يضم حوالي ثلاثة ألاف نازح من مختلف الأعمار ويغلب عليهم الكبار والصغار مع نقص كبير وواضح في عدد الشباب والرجال نظير الملاحقات وأعمال القتل والانتقام التي لاحقتهم طيلة أربعة سنوات مضت من عمر ثورة ليبيا،
بعد خروجك من طريق المطار المعبد تسلك سيارتك أحدى الطرق الفرعية لمسافة لا بأس بها من الطريق الترابي تجد المخيم الذي يقابلك بائساً كأنه وحديداً نائياً ترى وجهاً حقيقياً لما ألت إليه الأمور في ليبيا بعد الثورة مقار الشركة من منازل مبيت وملحقاته أختلط بها البناء العشوائي والزوائد التي لجأ لها سكان المخيم لينالوا بعض الخصوصية بدل الكبائن الجماعية وهم في الحقيقة كالمستجير بالرمضاء من النار.
أكثر ما يسبب الألم هو حال كبار السن والأطفال الذين يدفعوا ثمن شيء لم يقترفوه إن سلمنا جدلاً ما يتهم به شباب ورجال المدينة ( بأنهم كلهم بالمطلق فعلوا ) لا احتكاك مع العالم الخارجي إلا من بعض أهل الخير و الإحسان الذين يقومون بجلب المساعدات العينية لسكان المخيم والتي أصبحت عملية دائمة تفوق مقدرة وقدرات من يقومون بها ولكن ذلك لم يمنعهم من الاستمرار في انتظار أن يتم معالجة أوضاعهم وغيرهم من النازحين بطريقة نهائية.

Salah is one of refugees. What’s on his mind
صالح أحد نازحي تاورغاء يا ترى ماذا يفكر؟

Two children in bad conditions, walking to the camp’s yard
 طفلان في ظل أوضاع سيئة ، يسيران إلى باحة المخيم

In extremely cold winter morning, a child playing
في ظل شتاء بصقيع أستثنائي طفلة تلعب صباحاً بين سيارات المخيم

Refugee trying to repair his old car, the only communication tool with the outside world
أحد المهجرين، يقوم بإصلاح سيارته، الوسيلة الوحيدة للتنقل لمواجهة الأوضاع السيئة

An elderly refugee, without speaking his eyes says a lot about his misery
أحد كبار السن من المقيمين في المخيم من دون أن يتحدثوا تعرف معاناتهم من نظراتهم

In the camp passage, very bad living conditions and worse weather conditions
في احدي الممرات في المخيم ظروف حياتية صعبة في ظل ظروف جوية صعبة جدا

Tawerghan women refugees using sheets as doors, in attempt to have some privacy
ممر بين حجرات المخيم، النساء معاناة خاصة، الشراشف كأبواب

Washing rooms and toilets. Safety can be the last thing they concerned about
حجرات الغسيل، والحمامات معاناة الوصول وخطورة الاستعمال

A family waiting for food, during aid distribution
ترقب من عائلة عند توزيع المعونات في باحة المخيم

Sad eyed child tells the painful story of suffering
في باحة المخيم، عند توزيع المعونات، نظرة الطفلة تحكي الكثير من الألم والمأساة

Refugees in the camp, during aid distribution
مهجري المخيم، عند استلام المعونات 

In the camp’s yard, aid not always arrives, but when it does is it enough
في باحة المخيم، ليس دائما تأتي المساعدات لكن هل من الممكن الحصول على فرصة

Two old ladies, in attempt to reach out
سيدتين كبيرتان في السن مع محاولة الحصول على مساعدة وتساؤلات

Tawergha’s children, very poor conditions, and lack of the basic life requirements
أطفال تاورغاء.. نقص الخدمات الأساسية والمتطلبات الأساسية للحياة من أكثر ما يواجه المهجرين

Tawerghan child is playing, and surprise look on his face, as if he is questioning if he is safe around me, and UNICEF tents in the background
طفل تاورغي يلعب بين سيارات تفا جاء بوجودي، نظرة البحث عن الأمن قد تكون نظرة يومية، و خيام ومساعدات اليونيسيف في الخلفية

In one of the camp sides, a little child playing in the dirt, difficult present and unknown future
في أحدى جوانب المخيم، طفل صغير يلعب بين الأوساخ، واقع صعب ومستقبل مجهول

Tawergha’s children, facing the difficult conditions with smiles
أطفال تاورغاء، ابتسامات في مواجهة الأوضاع القاسية في المخيم

Tawergha’s children, playing and their punishment continue
أطفال تاورغاء يلعبون، لم يقتصر العقاب على المدينة وتهجيرها، يستمر العقاب للأطفال ومستقبلهم

Despite the attempts of supervisors to cheer up the children with some toys to the camp, swings are still empty
رغم محاولة المشرفين وضع بعض الألعاب في المخيم للتنفيس على الأطفال ، أراجيح خاوية

And playing continues, and days go on, Tawarga’s children
ويستمر اللعب ولتمضي الأيام، أطفال تاورغاء

Between the camp rooms, little girl running away to reach a safe corner from the camera, as the sewage water flows between rooms
بين حجرات المخيم، تركض الطفلة بعيدا عن الكاميرة، متوجسة بحثا عن ركن امن ، وكذلك المجاري تنساب بين الحجرات

 Children are playing in freezing weather, innocent childhood and painful reality
الأطفال يلعبون في الصقيع، طفولة بريئة واقع اليم

Two children were born after expatriation, wondering looks, why and when
طفلين من أعمارهم أنهم ولدوا بعد التهجير، نظرات متسائلة، لما ولماذا ومتى؟

Two girls looking to the camp’s yard and the distribution of aid, innocent childhood with shyness smile
طفلتين في نظرة لباحة المخيم وتوزيع المساعدات، طفولة برؤية وابتسامة خجولة

A refugee raising pigeons, the cage is a shared story between them
احد المهجرين يهوى تربية الحمام ، القفص قصة مشتركة بينهما

Two kids are going together to the school with that lost look for another place and reality
طفلين مترافقين للمدرسة، ابتسامة مع نظرة تائهة لمكان أخر أو واقع أخر

A little girl on her way to the camp’s school, determination for a better tomorrow.
طفلة، والانطلاق للمدرسة داخل المخيم ، إرادة قوية للغد أفضل

A girl in the camp’s school, in a poor infrastructure, but with rich desire for learning
تلميذة في مدرسة المخيم، بنية تحتية للمدرسة فقيرة ومتدنية مع إصرار على التعلم

In the camp’s school, the children’s determination for learning is a candle light in the dark of reality
في مدرسة المخيم، إصرار الصغار على التعلم، نقطة ضوء في واقع مظلم

In the camp’s school, education continuous with strong determination in such difficult conditions
في المدرسة داخل المخيم، استمرار الدراسة في ظل هذه الظروف القاسية إرادة قوية 

Pupil in the school, with full attention with their teacher
تلاميذ صغار من المدرسة، بانتباه مع المدرس





No comments: